Noticias:

¿De qué va esto de las IT-Txartelas?
¿Qué certificaciones existen?
¿Cómo son los exámenes?
¿Cuáles me recomiendas sacar?
¿Cuáles suelen pedir en las oposiciones?

Si te haces alguna de estas preguntas no dudes en visitar la Guía definitiva sobre las IT-Txartelas

Menú Principal

(2) TRADUCTOR/A EUSKERA-INGLÉS-CASTELLANO DIPUTACIÓN

Iniciado por marga410+, 06 de Agosto de 2018, 12:11:27 PM

Tema anterior - Siguiente tema

marga410+

Turno libre: 2 plazas con perfil lingüístico 4 preceptivo

Sistema: Concurso-oposición

Requisitos:

-Grado, licenciatura, ingeniería, arquitectura o equivalente.

-Perfil lingüístico 4 preceptivo (Habrá examen para quien no lo acredite)

-La titulación requerida en la lengua C (inglés), será la correspondiente al nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia. En este sentido, el título de nivel de 5.º curso o ciclo superior y el certificado de aptitud emitidos por las escuelas oficiales de idiomas de acuerdo al plan de estudios anterior al Decreto 46/2009 del Gobierno Vasco no se convalidarán con el nivel C1 antedicho.

Esta convocatoria tiene una fase común con la de traductor o traductora euskera-castellano.  (Ejercicios segundo y tercero)

http://www.bizkaia.eus/lehendakaritza/Bao_bob/2018/08/06/I-779_cas.pdf?hash=10bb3f5c301ccc6296fd22257709ae50  (Página 56)

Plazo: Falta publicación BOE

La bolsa de trabajo se conformará con las personas que superen los dos primeros ejercicios.


marga410+



marga410+


marga410+

Se requiere a algunos aspirantes para que en el plazo de diez (10) días subsanen los defectos de la instancia presentada, con apercibimiento de que si no lo hiciesen, se les tendrá por desistidos de su instancia.

http://www.bizkaia.eus/lehendakaritza/Bao_bob/2018/11/09/I-1036_cas.pdf?hash=e70e0ac08ebf3370c69411c036ed903c

marga410+

Se requiere a una aspirante para que en el plazo de diez (10) días subsane los defectos de la instancia presentada, con apercibimiento de que si no lo hiciese, se le tendrá por desistida de su instancia.

http://www.bizkaia.eus/lehendakaritza/Bao_bob/2018/11/29/I-1132_cas.pdf?hash=ac32f6b47869f5b2d145be80f9db25c0

marga410+


marga410+

Listas de admisiones, exclusiones y desistimientos de la convocatoria. Se concede a algunas personas un plazo de diez días hábiles para, si los hubiere, subsanen los errores que detecten.

El primer ejercicio se celebrará el día 13 de febrero de 2019, miércoles, a las 9:30 horas, en el Salón de Actos de la Cámara de Comercio, sita en Alameda de Rekalde, 50 de Bilbao debiendo presentarse allí a las 9:15 horas.

Al examen deberán acudir provistos de DNI y bolígrafo, sin perjuicio de lo que al respecto se vaya anunciando en la web www.bizkaia.eus, y en el tablón de anuncios de
la Diputación Foral de Bizkaia.

Para formar parte de la bolsa de trabajo, será preciso haber superado al menos, los dos primeros ejercicios de la convocatoria.

http://www.bizkaia.eus/Herri_Administrazioa/ope/bolsa-trabajo.asp


http://www.bizkaia.eus/lehendakaritza/Bao_bob/2018/12/11/I-1151_cas.pdf?hash=2dc213a3542a0f3bf3be4e6b863ec653

Ikea

Qué raro que en los requisitos de ese mismo proceso selectivo no convaliden 5º de la Escuela Oficial de Idiomas y en los méritos sí que lo convaliden, ¿no?
He aquí lo que dicen literalmente las bases de dicho proceso selectivo de traductor euskera-inglés-castellano en el apartado de méritos:
"Nivel C-1 del marco de referencia europeo (entre otros): 5.º de la Escuela Oficial de Idiomas o Licenciatura (título universitario de grado superior) en Filología de cualquier idioma de la U.E. o (Inglés: - Certificate in Advanced English - Cambridge o Certificate of Proficiency in English - University of Cambridge o Passed
Grade Twelve del Trinity College o Higher Level de la Universidad de Oxford), o (Alemán: - ZOP - Zentrale Oberstufenprufung o KDS - Kleines Deutsches Sprachdiplom o GDS - Grosses Deutsches Sprachdiplom) o (Francés: - DALF o - DSLCF - Diplôme Supérieur Langue et Culture Française - Alliance Française): 0,500 puntos."

Dudo de que estén bien hechas esas bases de la Diputación Foral de Bizkaia. No son coherentes los requisitos de algunos puestos con lo dispuesto en el apartado de méritos.

¿Qué os parece su coherencia o falta de ella? ¿Por qué motivo lo habrán puesto así? ¿Con qué objetivo? Da que pensar.

Cita de: marga410+ en 06 de Agosto de 2018, 12:11:27 PM
Turno libre: 2 plazas con perfil lingüístico 4 preceptivo

Sistema: Concurso-oposición

Requisitos:

-Grado, licenciatura, ingeniería, arquitectura o equivalente.

-Perfil lingüístico 4 preceptivo (Habrá examen para quien no lo acredite)

-La titulación requerida en la lengua C (inglés), será la correspondiente al nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia. En este sentido, el título de nivel de 5.º curso o ciclo superior y el certificado de aptitud emitidos por las escuelas oficiales de idiomas de acuerdo al plan de estudios anterior al Decreto 46/2009 del Gobierno Vasco no se convalidarán con el nivel C1 antedicho.

Esta convocatoria tiene una fase común con la de traductor o traductora euskera-castellano.  (Ejercicios segundo y tercero)

http://www.bizkaia.eus/lehendakaritza/Bao_bob/2018/08/06/I-779_cas.pdf?hash=10bb3f5c301ccc6296fd22257709ae50  (Página 56)

Plazo: Falta publicación BOE

La bolsa de trabajo se conformará con las personas que superen los dos primeros ejercicios.

itzultzaile

Hola, buenas!

¿Alquien sabe cómo será la primera prueba? ¿Qué tipo de textos habrá que traducir?

Uno de castellano a ingés y otro de inglés a euskera ¿pero serán administrativos, divulgativos?

Cualquier información es buena....

Eskerrik asko!

Ikea

No se puede saber, Itzultzaile.

Cita de: itzultzaile en 21 de Diciembre de 2018, 09:33:28 AM
Hola, buenas!

¿Alquien sabe cómo será la primera prueba? ¿Qué tipo de textos habrá que traducir?

Uno de castellano a ingés y otro de inglés a euskera ¿pero serán administrativos, divulgativos?

Cualquier información es buena....

Eskerrik asko!

Ikea